Прощание (2)
из Шолохова М.А
Атаману Донского казачьего войска
генералу Каледину А.М посвящается
Воет пес тоскливо, в кухне тишина
на пшеничный ус скатилась талая слеза
как похорошел ты, построжев лицом
гостем в первый раз войдя в свой родимый дом
Супротив на лавке, холодом объят
в горе замер камнем однокровный брат
не успел от пули защитить тебя
как теперь не тяжко, видно не судьба
Лучше б на чужбине ты погиб казак
чтоб твоей кончины не видала мать
волосы б не рвала на себе жена
птицей раненой не билась на полу сестра
С вечера нагрела старая воды
сыну приготовила к дальнему пути
новую рубаху, новые штаны
сбереженные тайком в хроме сапоги
Не ласкать отныне своего коня
не скакать по степи, не испить вина
босыми ногами к Дону не ходить
Русыми кудрями баб не поманить
Без тебя родимый будет тяжело
старикам на ниве, в праздник не светло
а тебе улыбку, под усом тая
на побывку возвернувшись, не обнять плетня
Скоро на дорожку, тишину храня
посидит казачья честная семья
эх, была бы воля в жизни выбирать
повернуть бы время бег головою вспять.
© Copyright: Кабдрахман Калиев (kaliev.kabdrahm), 2011


